やっぱりフカフカのお布団が一番ぽよ~
交通網もマヒしてそうぽよね…大丈夫ぽよか…?
もっともっとうれたいぽよ~どうしたらいいぽよかね~ がんばるぽ!
英語は基本的に主語を言うぽよね。 中国語も、主語を言うことが多いぽよ~
日本でも…一応食べられるけど…やっぱり、本場で食べてみたいぽよ。 やっぱり、違うと思うぽよ~
中国の方は、もう「財布」なんてもちあるていないぽよ。 その代わり、スマホを落としたら…イコール財布を落としたと同じ意味ぽよね…
中国語の最初の砦…「巻き舌音」 でも、心配ないぽ。無くても通じるぽー。
中国でも南方に行けば行くほど、なくなっていくぽ。
日本だと「はいはい」と言ってもいけませんしね… 何事も、『一度だけ』というルールがあるみたいですね。
お国が変われば…もう、「にーはおにーはおにーはおにーはお」ですよ~ くり返し言うことで、グッと異国感が漂いますよ~!
中国語には、いわゆる「てにをは」がないんですよね~ 日本語からすると不思議ですが、相手が誰だろうと、同じ言葉なんですよ~