小籠包の「ぽー」ちゃん。中国語、日本語ではりきってるぽ
TOP > ひとこと中国語

ちゃんと「ただいま」するぽ

ここには、入ったらダメぽよ~

とうとうお宝を手に入れたぽよ~!

だから…少しのんびり休んでみるのもいいと思うぽよ

直訳すると「ゆっくり歩いて」になるんだぽよ

出張したら、その土地の美味しいもの食べたいぽよ~

忙しいぽよか?一緒にご飯でも食べないぽよか?

パンに包まれるのも、また、良い感じぽよ~

書初めしたぽよか?

雨もまた、よいぽよね~

「新聞」なのに、意味は「ニュース」だぽよ

「東西」だけども…「物」という意味だぽ~

あらよっぽ。皆を笑顔にしたいぽよ~

びっくりしたな~もう~だぽ!

安ければ安いほど…そりゃ、うれしいぽよが…

姐さん…一つ、頼みがあるんだぽよ…

わーい!
ふかふかだぽ~

自分の好きなところに住んでるぽよか?

いくぽよ~

あら…もう、朝だぽ…!?

何時にいくぽよか~

ちょっとゆっくりしたいぽよ~

あぁぁぁ…もうちょっとだけ待ってぽよ~!

激おこプンプン丸だぽ!

うわ~!失敗っぽ!次は気をつけるぽ~

大変、すぐにお見舞いに行くぽ…

中国でも「国際ニュース」として扱われてるぽよ~

ぽーは「晴れ小籠包」と呼ばれてるぽよ

うーむ…ちょっとだけ考えてみるぽよ

中国語の「方便」は、「便利」という意味だぽよね

1 2 3 4 5
▲TOP▲